REFRRER:path /

Murteella

Murteella -aiheessa käsitellään kainuulaisia sanoja ja sanontoja.
Mukana on sekä uutta materiaalia että otteita Kaenuun kieltä -pakinoista, joita julkaistiin Kainuun Sanomissa viikoittain vuosina 1998 – 2005.

« »

Huonneessa ja kartanolla

Huonneessa = sisällä, kotona
Pihassa = kotona
Kartanolla = pihalla
Lattijalle = maahan
Soappeilla = saapuvilla
Paperossi = kääritty pillitupakka

Edellisellä palstallani sivusin sitä, miten Kainuussa tyhjään taloon tulija ainakin minun nuoruudessani käveli ennalta ilmoittamatta ja koputtamatta taloon ja alkoi vasta sisällä huhuilla, onko huonneessa kettään.

Ennenhän ovia ei pistetty lukkoon, vallankaan jos pistäydyttiin vain joksikin aikaa pois, navettaan, niitylle tai jonnekin lähimaille, jopa naapuriin. Jos siis lukkoja nyt yleensä olikaan.

Sen osoittamiseen, ettei talonväki ole kotona, riitti luudan pistäminen pönkäksi ovelle. Toki sillä saattoi olla oven kiinni pitämisenkin tehtävä, mutta yleensä ovi pönkättiin, kun koko talonväki oli asiasta tehen lähtenyt vaikkapa kyläilemään kauemmas.

Nykyisin ei ovia uskalla jättää ainakaan kaupungissa lukitsematta, vaikka olisi huonneessahi, mutta nokosilla.

Huonneessa oleminen tarkoittaa siis paitsi sisällä ja kirjaimellisesti huoneessa olemista, myös olemista kotona.

Asia voidaan ilmaista myös piha-sanalla. On ne pihassa! Justtiin kävin ja aenahi sillon se oli pihassa.

Tällöin ei välttämättä olla aina sisällä, mutta kotona kuitenkin. Soappeilla. Siis saapuvilla.

Suappeilla voi olla myös esine. Siinä se oli suappeilla van et vaen nähny.

Vaan missäpä kainuulainen on silloin, kun yleiskielen puhuja sanoisi hänen olevan pihalla? Ja tässä ei siis tarkoiteta kuvaannollista merkitystä ’olla asiasta pihalla kuin lumiukko’. No hän on tietysti kartanolla. Kartanolla oleminen ei kysy asumuksen kokoa. Kartanolla voidaan olla myös pahasessa mökissä.

Tuolla se on kartanolla kasvimoata nuohhoomassa. Aennaahas se siellä kykkii.

Muualta tulleen saattaa myös olla vaikea ymmärtää lattia-sanan moninaista käyttöä. Ainakin Sotkamossa lattialle / lattijalle kun voi mennä asia kuin asia myös ulkona.

No puota se nyt lattijalle! Se koatu lattijalle! Mikä tarkoittaa tässä siis ihan vain että maahan.

Toki lattialla on kainuun murteessakin sen yleiskielinen merkitys.

Mutta jos hakee jotakuta tai takin eikä sittei näy helleessä ilimassa, se on sitten kerta kaikkiaan kadoksissa, näkymättömissä. Hoehkasemalla hänet voi tietysti saada paikalle.

Kainuulaisten sumeilemattomasta huonneeseen tulosta vielä sen verran, että ei se ollut röyhkeyttä. Se oli tapa. Muistan hyvin, kuinka vaikka naapurin vanha isäntä tai oudompikin ihminen saattoi tulla sisälle, istua pirtin penkille ja pistää paperossiksi virkkamatta meille penikoille mitään. Outteli vain kaikessa rauhassa jotakuta aikuista. Pönkkää puolestaan kunnioitettiin eikä silloin sisälle menty.

Kommentit

Näytä 10 20 30 40 50 kommenttia sivulla

Jätä kommentti

Lue lisää aiheesta

« »