REFRRER:path /

Murteella

Murteella -aiheessa käsitellään kainuulaisia sanoja ja sanontoja.
Mukana on sekä uutta materiaalia että otteita Kaenuun kieltä -pakinoista, joita julkaistiin Kainuun Sanomissa viikoittain vuosina 1998 – 2005.

« »

Kössin turkkia paekkoomassa

Kössin turkki = kuvitteellinen turkki, jota murjottava lapsi menee nurkkaan tai piiloon paikkaamaan
Rimaskoeja = leikkiä iloisesti ja lähes riehumalla, eläimistä; juosta villisti
Valttaota / valtaota = valtautua
Japikoeja = kiistellä, riidellä
Metuloeja = riidellä äänekkäästi

Muutamat meistä 50-luvulla syntyneistä tai vieläkin vanhemmista muistavat paikanneensa eräänkin kerran kössin turkkia. Tämä turkki on sellainen, ettei sen vuoksi tarvitse eläimiä tarhata. Kössin turkkia kun ei ole päässyt koskaan kukaan edes näkemään.

Kyse on siitä, kun lapsi, jota on toruttu, menee suuttuneena nurkkaan mököttämään, ehkä piiloonkin. Kun kadonnutta kyseltiin, vanhemmilla oli tapana vastata, että se on kössin turkkia paekkoomassa.

Sanonta oli tuttu eri puolilla Kainuuta. Tietoja siitä on ainakin Vaalasta, Sotkamosta, Suomussalmelta, Puolangalta, Paltamosta ja Ristijärveltä. Ylä-Kainuussa on paikattu myös kössön turkkie. Osassa Suomea kössin turkki on mökön turkki, siis mököttämisestä syntynyt.


Mahdollisesti

kössi

on skandinaavista lainaa ja juontuu sanasta

gosse

, joka tarkoittaa ruotsin kielessä poikaa, norjan kielessä (isoa, vahvaa) miestä ja karjua.

Lasten tekemisiin kun päästiin, otetaanpa esille verrattoman kuvaava verbi rimaskoeja. Sana tarkoittaa iloista, riehakastakin leikkimistä. Joskus rimaskoenti saattaa tosin valtaota riehumiseksi, silloin saattaa lopputuloksena olla kössin turkin paekkuu.

Anttaa heijän rimaskoeja, lasten.

Rimaskoeja voivat myös eläimet. Nuoret vasikat voivat laitumelle päästyään rimaskoeja, ’hypähdellä ja ottaa pikaisia juoksuspurtteja’. Se onkin hauskaa katseltavaa.

Vähemmän mukavalta sen sijaan tuntuu tieto siitä, että rimaskoemassa ovat hiiret. Näin on käynyt lapsuudenkodissani, jonne asiaansa osaamaton tai muuten ajattelematon putkimies teki taannoin remontin ja veti aiemmin lattian alla kulkeneet, mutta sittemmin särkyneet keskuslämmitysputket kulkemaan katon rajassa.

En tiedä mikä älynväläys teon taustalla mahtoi olla, seurauksena oli kuitenkin se, että lattia on kylmä, mutta katon rajassa kulkevat putket lämmittävät välikattoa ja tyhjillään olevaa vinttiä, jossa jo edesmenneen isäni sanaan o hiirten hyvä rimaskoeja ’juosta villinä’.

Myös japikointi kuuluu lapsiperheiden perussanastoon ja tarkoittaa lasten keskinäistä nahistelua. Siinä missä rimaskoenti on fyysistä, japikointi on etupäässä sanallista. Melkein samaa tarkoittaa myös metulointi, joka on sukua metelöinnille. Heretkee jo japikoemasta.

Kommentit

Näytä 10 20 30 40 50 kommenttia sivulla

Jätä kommentti

Lue lisää aiheesta

« »