REFRRER:path /

Murteella

Murteella -aiheessa käsitellään kainuulaisia sanoja ja sanontoja.
Mukana on sekä uutta materiaalia että otteita Kaenuun kieltä -pakinoista, joita julkaistiin Kainuun Sanomissa viikoittain vuosina 1998 – 2005.

« »

Vielä jappasemisesta

Jappasta = jahkailla, vatvoa; myös pyöriä turhaan mihinkään tärkeään tarttumatta.

Kirjoitin hiljan tällä palstalla jappasemisesta, jonka mediat lanseerasivat pääministeri Juha Sipilän sanomana poliittiseen sanastoon. Iltalehden arkistosta löytyy yhteyskin, missä Sipilä jappasun toi esiin. Toukokuun lopulla sote-asiaa puitaessa Sipilä oli todennut tiedotustilaisuudessa: ”Me kolme puoluetta emme enää jappase tämän asian kanssa.”

Sipilä ei selventänyt erikseen mitä jappaseminen tarkoittaa. Sanasta selvästi ilahtunut kokoomuksen puheenjohtaja Alexander Stubb kirjoitti Iltalehden mukaan kuitenkin sen ylös muistivihkoonsa.

Iltalehti oli selvittänyt jappasemisen merkitystä: Sipilän lähipiirin mukaan jappaus on turhan hölynpölyn puhumista.

Muutkin tiedotusvälineet harrastivat tutkivaa journalismia. Kun Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen (Kotus) mukaan Suomen murteiden sana-arkistossa on vain yksi merkintä jappaista-verbistä: nykyisestä Siikajoen kunnassa sijaitsevasta Paavolasta, missä sanalla on tarkoitettu jankuttamista, sellaiseksi sanan käyttö mediassa tulkittiin.

Kotuksen sivuja tarkemmin lukien paljastuu, että vaikka arkistosta löytyy ainoastaan tuo jankuttamista tarkoittava merkintä, Suomen murteiden sanakirjan toimittajakuntaan kuuluvan Riikka Tervosen mukaan ”Kun jappaistaan, ei asioita tekaista saati sutaista nopeasti, vaikka verbityyppi siltä kuulostaakin. Viime aikoina hallitusneuvottelujen kielessä esiintyneellä murteellisella jappaista-verbillä viitataan jahkailuun, vatvomiseen ja päätöksenteon lykkäämiseen.”

Sanomalehti Kalevan verkkosivuilla käydyssä keskustelussa paikallista murretta tuntevat tiesivät, että verbin perusmuoto ei ole suinkaan jappaista vaan jappasta. Nimimerkki Arija kirjoitti sanan tarkoittavan asioiden (tarkoituksellista) edestakaisin vatvomista, päätöksenteon lykkäämistä tekosyillä. Nimimerkin mukaan sana on aktiivisessa käytössä ainakin rannikolla Pyhäjoki-Pattijoki -välillä.

Myös nimimerkille Kielimies sana tarkoittaa jahkailua, asioiden vatvomista, sitä, ettei osaa päättää kahden tai useamman vaihtoehdon välillä.

Murreavaimessa pohtimani merkitys töpöttelevästä kävelemisestä oli saanut Kainuun Sanomien eläkkeellä olevan toimituspäällikön Pekka Vasalan sähköpostin ääreen. Hänelle Oulun Pikkalaran pojalle sanan merkitys oli heti selvä. Vasala kirjoitti: ”Se tarkoittaa turhaa pyörimistä mihinkään tärkeään työhön tarttumatta. Terveytensä menettänyt vaari (meillä vaana) joutui jappasemaan pihassa tai pirtissä, kun muut miehet olivat pellolla. Joskus terveitäkin harmitti kotona jappaseminen, kun huono sää tai muu syy esti työmaalle lähdön”.

Verbiin liitetty jankuttamisen merkitys näyttääkin siis jäävän sen ainoan arkistomaininnan varaan.

Edit: Korjattu toimituspäällikkö Vasalan vaarin murreasuinen ilmaus: Pikkaralassa ei vaari ole ”vaaka” vaan ”vaana”. Väärään muotoon oli syynä Vasalan iPadin oikeinkirjoitusohjelma.

Kommentit

Näytä 10 20 30 40 50 kommenttia sivulla

Jätä kommentti

Lue lisää aiheesta

« »