Kulttuuri

Suomussalmelaislähtöinen Markku Päkkilä menee luontevasti kirjailijoiden nahkoihin suomentaessaan heidän teoksiaan – työ palkittiin kirjallisuuden valtionpalkinnolla

MAINOS - juttu jatkuu mainoksen jälkeen

MAINOS - mainos päättyy

Kun suomussalmelaislähtöinen suomentaja Markku Päkkilä puhuu työstään, hän saa kuulijansa innostumaan.

Mies on asettunut 25 vuoden ajan englanninkielisten kauno- ja tietokirjailijoiden nahkoihin tehdessään käännöksiä heidän teoksistaan.

Jos olet lukenut vaikkapa eteläafrikkalaisen J. M. Coetzeen tuo

Kommentoi Ilmoita asiavirheestä